mirror of
https://github.com/HIllya51/LunaTranslator.git
synced 2025-01-01 10:04:12 +08:00
689 lines
48 KiB
JSON
689 lines
48 KiB
JSON
|
{
|
|||
|
"历史翻译": "Історічний переклад",
|
|||
|
"搜索": "пошук",
|
|||
|
"小学馆": "Основна школа",
|
|||
|
"灵格斯词典": "Словник LingoQuery",
|
|||
|
"查词": "Пошук слів",
|
|||
|
"重新翻译": "Перетворення",
|
|||
|
"自动翻译": "Автоматичний переклад",
|
|||
|
"打开设置": "Open Settings",
|
|||
|
"复制到剪贴板": "копіювати до буфера обміну даними",
|
|||
|
"显示/隐藏原文": "Показувати/сховати початковий текст",
|
|||
|
"朗读": "Читання голосно",
|
|||
|
"鼠标穿透窗口": "Вікно проникнення миші",
|
|||
|
"锁定工具栏": "Заблокувати панелі інструментів",
|
|||
|
"打开保存的游戏": "Відкрити збережену гру",
|
|||
|
"选择游戏": "Виберіть гру",
|
|||
|
"选择文本": "Виберіть текст",
|
|||
|
"选取OCR范围": "Виберіть діапазон OCR",
|
|||
|
"显示/隐藏范围框": "Показувати/сховати поле діапазону",
|
|||
|
"最小化到托盘": "Мінімізувати до лотка",
|
|||
|
"退出": "виписати",
|
|||
|
"&显示": "& Показати",
|
|||
|
"&设置": "& Параметри",
|
|||
|
"&退出": "& Вийти",
|
|||
|
"欢迎使用": "Ласкаво просимо до",
|
|||
|
"设置": "встановлено",
|
|||
|
"基本设置": "Основні параметри",
|
|||
|
"选择文本输入源": "Виберіть джерело вводу тексту",
|
|||
|
"剪贴板": "кишені",
|
|||
|
"提取的文本自动复制到剪贴板": "Автоматично копіювати вилучений текст до буфера обміну даними",
|
|||
|
"确定": "визначити",
|
|||
|
"百度": "Байдуworld. kgm",
|
|||
|
"必应": "Bing Ying",
|
|||
|
"谷歌": "Google",
|
|||
|
"阿里": "Алі",
|
|||
|
"有道": "Юдао",
|
|||
|
"有道2": "Youdao 2",
|
|||
|
"搜狗": "Согуworld. kgm",
|
|||
|
"彩云": "iridescent cloud",
|
|||
|
"金山快译": "Швидкий переклад Jinshan",
|
|||
|
"快译通": "Куайітонгvietnam. kgm",
|
|||
|
"有道4": "Youdao 4",
|
|||
|
"有道5": "Youdao 5",
|
|||
|
"百度api": "API Baidu",
|
|||
|
"腾讯api": "Похильний API",
|
|||
|
"小牛api": "API Mavericks",
|
|||
|
"彩云api": "API Caiyun",
|
|||
|
"火山api": "Волкановий API",
|
|||
|
"有道api": "Youdao API",
|
|||
|
"导出sqlite文件为json文件": "Експортувати файл sqlite як файл JSON",
|
|||
|
"中文": "Китайський",
|
|||
|
"日文": "ЯпонськаName",
|
|||
|
"英文": "англійською",
|
|||
|
"翻译设置": "Параметри перекладу",
|
|||
|
"是否显示翻译器名称": "Показати назву перекладача",
|
|||
|
"源语言": "мова джерела",
|
|||
|
"目标语言": "мова призначення",
|
|||
|
"最短翻译字数": "Мінімальна кількість перекладених слів",
|
|||
|
"最长翻译字数": "Максимальна кількість перекладених слів",
|
|||
|
"预翻译采用模糊匹配": "Попередній переклад за допомогою неприємного збігання",
|
|||
|
"模糊匹配相似度限制": "Обмеження подібності",
|
|||
|
"录制翻译文件": "Запис файлів перекладу",
|
|||
|
"导出的第一翻译源": "First translation source exported",
|
|||
|
"离线翻译": "Офлайн переклад",
|
|||
|
"在线翻译": "онлайн переклад",
|
|||
|
"注册在线翻译": "Реєструватися для онлайн перекладу",
|
|||
|
"预翻译": "Переклад",
|
|||
|
"日语(CP932,SHIFT-JIS)": "Японська (CP932, SHIFT- JIS)",
|
|||
|
"简体中文(CP936,GBK)": "Простий китайський (CP936, GBK)",
|
|||
|
"繁体中文(CP950,BIG5)": "Традиційний китайський (CP950, BIG5)",
|
|||
|
"韩语(CP949,EUC-KR)": "Корейська (CP949, EUC- KR)",
|
|||
|
"越南语(CP1258)": "В’ єтнамська (CP1258)",
|
|||
|
"泰语(CP874)": "Thai (CP874)",
|
|||
|
"阿拉伯语(CP1256)": "Arabic (CP1256)",
|
|||
|
"希伯来语(CP1255)": "Еврейська (CP1255)",
|
|||
|
"土耳其语(CP1254)": "Турська (CP1254)",
|
|||
|
"希腊语(CP1253)": "Грецька (CP1253)",
|
|||
|
"北欧(CP1257)": "Нордська (CP1257)",
|
|||
|
"中东欧(CP1250)": "Центральна і Східна Європа (CP1250)",
|
|||
|
"西里尔(CP1251)": "Cyril (CP1251)",
|
|||
|
"拉丁(CP1252)": "Латинська (CP1252)",
|
|||
|
"HOOK设置": "Параметри HOOK",
|
|||
|
"检测到游戏时自动开始": "Автоматично запустити після виявлення гри",
|
|||
|
"已保存游戏": "Гра збережена",
|
|||
|
"代码页": "сторінка коду",
|
|||
|
"刷新延迟(ms)": "Оновити затримку (мс)",
|
|||
|
"OCR设置": "Параметри OCR",
|
|||
|
"本地OCR": "Локальний OCR",
|
|||
|
"youdao图片翻译": "Переклад зображення Youdao",
|
|||
|
"百度OCR使用竖排OCR": "Baidu OCR використовує вертикальну OCR",
|
|||
|
"每隔一段时间必然进行一次OCR": "OCR must be conducted every other period of time",
|
|||
|
"OCR最长间隔时间(s)": "OCR maximum interval time (s)",
|
|||
|
"OCR最短间隔时间(s)": "Мінімальний час інтервалу OCR (с)",
|
|||
|
"OCR范围框颜色": "Колір діапазону OCR",
|
|||
|
"OCR范围框宽度": "Ширина діапазону OCR",
|
|||
|
"普通字体": "Звичайний шрифт",
|
|||
|
"空心字体": "Білий шрифт",
|
|||
|
"描边字体": "Шрифт удару",
|
|||
|
"阴影字体": "Shadow font",
|
|||
|
"游戏原生全屏": "Повний екран гри",
|
|||
|
"显示设置": "Параметри показу",
|
|||
|
"不透明度": "Непрозорість",
|
|||
|
"原文颜色": "Початковий колір",
|
|||
|
"翻译窗口背景颜色": "Колір тла вікна перекладу",
|
|||
|
"工具按钮颜色": "Колір кнопок інструментів",
|
|||
|
"显示原文": "Показати початковий текст",
|
|||
|
"显示分词结果": "Показати результати сегментації",
|
|||
|
"翻译器字体类型": "Тип шрифту перекладача",
|
|||
|
"设置界面字体类型": "Встановити тип шрифту інтерфейсу",
|
|||
|
"字体大小": "розмір шрифту",
|
|||
|
"特殊字体样式填充颜色": "Спеціальний колір заповнення стилю шрифту",
|
|||
|
"字体样式": "Стиль шрифту",
|
|||
|
"加粗字体": "Жирий шрифт",
|
|||
|
"居中显示": "Центрувати показ",
|
|||
|
"空心线宽": "Ширина порожніх ліній",
|
|||
|
"描边宽度": "Ширина",
|
|||
|
"阴影强度": "Інтензитет тіні",
|
|||
|
"全屏化方式": "Режим повного екрана",
|
|||
|
"游戏最小化时窗口隐藏": "Сховати вікно під час мінімізації гри",
|
|||
|
"游戏失去焦点时窗口隐藏": "Вікно приховане, коли гра втрачає фокус",
|
|||
|
"游戏窗口移动时同步移动": "Синхронізувати рух під час пересування вікна гри",
|
|||
|
"固定窗口尺寸": "Визначений розмір вікна",
|
|||
|
"可选取模式(阴影字体下无效)": "Вибраний режим (неправильний під затіненими шрифтами)",
|
|||
|
"翻译结果繁简体显示": "Традиційний і спрощений показ результатів перекладу",
|
|||
|
"翻译器显示语言(重启生效)": "Мова показу перекладача (ефективна після перезапуску)",
|
|||
|
"语音设置": "Параметри голосу",
|
|||
|
"火山TTS": "Волкановий TTS",
|
|||
|
"选择声音": "Виберіть звук",
|
|||
|
"语速:(-10~10)": "Швидкість мовлення: (- 10- 10)",
|
|||
|
"音量:(0~100)": "Volume: (0-100)",
|
|||
|
"自动朗读": "Автоматичне читання",
|
|||
|
"翻译优化": "Оптимізація перекладу",
|
|||
|
"文本预处理": "Перепроцес тексту",
|
|||
|
"调整执行顺序": "Налаштування порядку виконання",
|
|||
|
"去除重复字符(AAAABBBBCCCC->ABC)": "Вилучити дублікатні символи (AAAABBCCCC ->ABC)",
|
|||
|
"去除重复行(ABCDABCDABCD->ABCD)": "Вилучити дві рядки (ABCDABCD ->ABCD)",
|
|||
|
"去除花括号{}": "Вилучити об’ єкти {}",
|
|||
|
"过滤HTML标签": "Фільтрувати мітки HTML",
|
|||
|
"过滤换行符": "Фільтрувати перерви рядків",
|
|||
|
"过滤数字和英文字母": "Filter numbers and English letters",
|
|||
|
"简单替换内容(若替换为空则直接过滤)": "Просто замініть вміст (якщо заміна порожня, фільтруйте його безпосередньо)",
|
|||
|
"使用正则表达式替换": "Замінити формальними виразами",
|
|||
|
"自定义python处理": "Custom Python processing",
|
|||
|
"使用专有名词翻译": "Переклад з правильною назвою",
|
|||
|
"使用翻译结果修正": "Виправка за допомогою результатів перекладу",
|
|||
|
"使用VNR共享辞书": "Використання VNR для поділу словників",
|
|||
|
"辞书设置": "Параметри словника",
|
|||
|
"小学馆辞书": "Словник бібліотеки основних школ",
|
|||
|
"快捷键设置": "Параметри клавіш скорочення",
|
|||
|
"是否使用快捷键": "Do you want to use shortcut keys",
|
|||
|
"绑定截图窗口": "В’ єднання вікна знімку екрана",
|
|||
|
"显示/隐藏翻译窗口": "Показувати/сховати вікно перекладу",
|
|||
|
"字体增大(可长按)": "Збільшення шрифту (можна довго натиснути)",
|
|||
|
"字体缩小(可长按)": "Зменшення шрифту (можна довго натиснути)",
|
|||
|
"全屏/恢复游戏窗口": "Full screen/restore game window",
|
|||
|
"前景窗口截屏": "Знімок вікна переднього плану",
|
|||
|
"游戏静音": "Гра Вимкнути",
|
|||
|
"自动下载更新(需要连接github)": "Automatically download updates (requires connection to github)",
|
|||
|
"选择进程": "Виберіть процес",
|
|||
|
"获取中": "Отримання",
|
|||
|
"如果没看见想要附加的进程,可以尝试点击下方按钮后点击游戏窗口,或者尝试使用管理员权限运行本软件": "Якщо ви не бачите процесу, який ви бажаєте додавати, ви можете спробувати натиснути кнопку нижче, а потім натиснути на вікно гри або спробувати запустити цей програмний забезпечення з привілеями адміністратора",
|
|||
|
"点击此按钮后点击游戏窗口": "Натисніть цю кнопку і потім натисніть вікно гри",
|
|||
|
"程序名": "Назва програми",
|
|||
|
"文本": "текст",
|
|||
|
"插入特殊码": "Вставити спеціальний код",
|
|||
|
"搜索特殊码": "Search for special codes",
|
|||
|
"搜索包含文本的条目": "Пошук записів, що містять текст",
|
|||
|
"过滤控制字符": "Символ керування фільтром",
|
|||
|
"过滤路径": "Шлях до фільтрування",
|
|||
|
"过滤纯英文": "Фільтрувати чисту англійську",
|
|||
|
"过滤重复": "Фільтрувати дублікати",
|
|||
|
"选择文本,支持按住ctrl进行多项选择(一般选择一条即可)": "Виберіть текст і підтримуйте декілька виборів утримуючи ctrl (зазвичай, достатньо вибрати один елемент)",
|
|||
|
"获取失败": "Спроба отримання зазнала невдачі",
|
|||
|
"不绘制光标": "Не малювати курсор",
|
|||
|
"sqlite文件": "Файл Sqlite",
|
|||
|
"替换为": "Замінити за",
|
|||
|
"去除重复字符(若为1则自动分析去重)": "Вилучити дублікати символи (якщо це 1, автоматично аналізувати і вилучити дублікати)",
|
|||
|
"专有名词翻译设置(游戏ID 0表示全局)": "Параметри перекладу належної назви (ІД гри 0 означає глобальну)",
|
|||
|
"密钥": "секретний ключ",
|
|||
|
"优化横向OCR漏字": "Оптимізувати горизонтальну пропуску OCR",
|
|||
|
"記号": "Символ",
|
|||
|
"选择文件": "Виберіть файл",
|
|||
|
"缩放时禁用窗口大小调整": "Вимкнути зміну розміру вікна під час масштабу",
|
|||
|
"删除选中行": "Вилучити вибрані рядки",
|
|||
|
"图标": "Піктограма",
|
|||
|
"指示詞": "Демонстративні слова",
|
|||
|
"動詞": "Дієслова",
|
|||
|
"允许额外的延迟以提高性能": "Дозволити додаткову затримку для покращення ефективності",
|
|||
|
"共享辞书": "Спільний словник",
|
|||
|
"注册网址": "Веб- сайт реєстрування",
|
|||
|
"显示帧率": "Показувати швидкість рамок",
|
|||
|
"游戏": "гра",
|
|||
|
"剪裁UWP窗口的标题栏": "Перевірити смужку заголовка вікна UWP",
|
|||
|
"优先录制的翻译源": "Пріоритетний записаний джерел перекладу",
|
|||
|
"接尾辞": "суфікс",
|
|||
|
"插值算法": "Алгоритм інтерполації",
|
|||
|
"颜色设置": "параметр кольорів",
|
|||
|
"形状詞": "Створити слова",
|
|||
|
"翻译": "переклад",
|
|||
|
"接頭辞": "Спільне слово",
|
|||
|
"助詞": "Додаткові слова",
|
|||
|
"連体詞": "З’ єднане слово",
|
|||
|
"替换": "замінити",
|
|||
|
"補助記号": "Позначка субвенції",
|
|||
|
"繁体中文": "Традиційний китайський",
|
|||
|
"删除游戏": "Вилучити гру",
|
|||
|
"和源窗口相同": "Те ж саме, що і вікно джерела",
|
|||
|
"光标缩放系数": "Фактор масштабу курсора",
|
|||
|
"使用竖排OCR(效果不佳)": "Використання вертикального OCR (поганий ефект)",
|
|||
|
"3D游戏模式": "Режим 3D гри",
|
|||
|
"接続詞": "Прийняття відповідних слов",
|
|||
|
"缩放时调整光标速度": "Змінити швидкість курсора під час масштабу",
|
|||
|
"取消": "скасувати",
|
|||
|
"副詞": "adv",
|
|||
|
"添加行": "додати рядки",
|
|||
|
"游戏ID MD5": "ІД гри MD5",
|
|||
|
"灵格斯": "LingoGenericName",
|
|||
|
"备注": "зауваження",
|
|||
|
"路径": "шлях",
|
|||
|
"双线性": "Білінейний",
|
|||
|
"开始游戏": "Почати гру",
|
|||
|
"使用Magpie全屏": "Використання повноекранного Magpie",
|
|||
|
"最邻近": "Найближчий сусід",
|
|||
|
"感動詞": "Пересунення слів",
|
|||
|
"字数统计": "кількість слів",
|
|||
|
"形容詞": "Adjective",
|
|||
|
"json文件": "Файл JSON",
|
|||
|
"透明度": "прозорість",
|
|||
|
"名詞": "Назви",
|
|||
|
"助動詞": "Додаткове дієслово",
|
|||
|
"使用LE": "Використання LE",
|
|||
|
"选择文件夹": "Виберіть теку",
|
|||
|
"垂直同步": "Вертикальна синхронізація",
|
|||
|
"简体中文": "Простий китайський",
|
|||
|
"原文内容": "Початковий вміст",
|
|||
|
"次数统计": "Статистика частоти",
|
|||
|
"代名詞": "Назва",
|
|||
|
"判定詞": "Визначення слова",
|
|||
|
"设置所有词条为全局词条": "Встановити всі записи як загальні записи",
|
|||
|
"去除重复行": "Вилучити дві рядки",
|
|||
|
"替换内容": "замінити вміст",
|
|||
|
"重复次数": "Повторювання",
|
|||
|
"显示翻译器名称": "Показати назву перекладача",
|
|||
|
"自动检测": "автоматичне виявлення",
|
|||
|
"俄语": "Російська",
|
|||
|
"西班牙语": "ІспанськаName",
|
|||
|
"韩语": "Корейська",
|
|||
|
"法语": "ФранцузькаName",
|
|||
|
"语言设置": "Параметри мови",
|
|||
|
"汉语翻译结果繁简转换": "Перетворення традиційних і спрощених результатів китайського перекладу",
|
|||
|
"其他设置": "Інші параметри",
|
|||
|
"使用代理": "Використання проксі",
|
|||
|
"转区": "Зона перенесення",
|
|||
|
"添加游戏": "Додати гру",
|
|||
|
"重复次数(若为1则自动分析去重)": "Кількість повторень (якщо 1, автоматично аналізувати і вилучити дублікати)",
|
|||
|
"接受的编码": "Прийняте кодування",
|
|||
|
"词性": "Частина мови",
|
|||
|
"是否显示": "Показати або ні",
|
|||
|
"颜色": "колір",
|
|||
|
"空白": "порожній",
|
|||
|
"合并多行识别结果": "Merge multiple row recognition results",
|
|||
|
"选取OCR范围后立即进行一次识别": "Негайно виконати розпізнавання після вибору діапазону OCR",
|
|||
|
"自动隐藏窗口": "Автоматично сховати вікно",
|
|||
|
"隐藏延迟(s)": "Сховати затримку (s)",
|
|||
|
"选取OCR范围——立即": "Виберіть діапазон OCR — Негайно",
|
|||
|
"未查到": "Не знайдено",
|
|||
|
"OCR识别易错内容修正": "Виправлення вмісту схильного до помилок розпізнавання OCR",
|
|||
|
"保存": "збереження",
|
|||
|
"当前版本": "поточна версія",
|
|||
|
"最新版本": "Остання версія",
|
|||
|
"项目网站": "Веб- сайт проекту",
|
|||
|
"过滤数字": "Номери фільтрування",
|
|||
|
"过滤英文字母": "Filter English letters",
|
|||
|
"分词器": "Tokenizer",
|
|||
|
"辞书": "Словник",
|
|||
|
"分词": "частинка",
|
|||
|
"过滤尖括号<>": "Фільтрувати дужки кутів<>",
|
|||
|
"竖向OCR识别": "Вертикальне розпізнавання OCR",
|
|||
|
"Moji辞书": "Словник Moji",
|
|||
|
"清空": "порожній",
|
|||
|
"不显示原文": "Не показувати початковий текст",
|
|||
|
"不显示api": "Не показувати API",
|
|||
|
"字体": "тип",
|
|||
|
"飞书": "анонімна літера",
|
|||
|
"编辑": "редагувати",
|
|||
|
"移动": "пересунути",
|
|||
|
"编辑专有名词": "Змінити правильну назву",
|
|||
|
"专有名词翻译设置": "Власні параметри перекладу назв",
|
|||
|
"使用Moji在线文本分析": "Using Moji for online text analysis",
|
|||
|
"设置Token": "Встановити позначку",
|
|||
|
"内嵌分词器": "Embedded word breaker",
|
|||
|
"分词&假名分析器": "Сегментація слів і аналізатор kana",
|
|||
|
"内置": "вбудований",
|
|||
|
"token设置": "Параметри символів",
|
|||
|
"不同词性颜色(需要Mecab)": "Різні частини кольорів мовлення (потрібен Mecab)",
|
|||
|
"词性颜色(需要Mecab)": "Частина кольору мови (потрібен Mecab)",
|
|||
|
"!未选定进程!": "[UNK] Не вибрано жодного процесу!",
|
|||
|
"该功能可能会导致游戏崩溃!": "Ця можливість може призвести до аварії гри!",
|
|||
|
"警告": "попередження",
|
|||
|
"OCR稳定性阈值": "Праг стабільності OCR",
|
|||
|
"OCR一致性阈值": "OCR consistency threshold",
|
|||
|
"OCR自动化方法": "Метод автоматизації OCR",
|
|||
|
"文字更新分析": "Аналіз оновлення тексту",
|
|||
|
"时间间隔": "інтервал часу",
|
|||
|
"时间周期执行": "Виконання часового циклу",
|
|||
|
"分析图像更新": "Аналізувати оновлення зображення",
|
|||
|
"周期执行": "Періодичне виконання",
|
|||
|
"执行周期": "Цикл виконання",
|
|||
|
"图像稳定性阈值": "Праг стабільності зображення",
|
|||
|
"图像一致性阈值": "Праг константності зображення",
|
|||
|
"执行周期(s)": "Цикл виконання (с)",
|
|||
|
"导出翻译记录为json文件": "Експортувати записи перекладів як файли JSON",
|
|||
|
"选择路径": "Виберіть шлях",
|
|||
|
"保存路径": "Зберегти шлях",
|
|||
|
"首选翻译": "Улюблений переклад",
|
|||
|
"转移字符串替换": "Заміна рядка перенесення",
|
|||
|
"转义字符串替换": "Заміна рядка втіку",
|
|||
|
"简单字符串替换": "Проста заміна рядків",
|
|||
|
"正则表达式替换": "Заміна формального виразу",
|
|||
|
"过滤非shiftjis": "Фільтрувати не shiftjis",
|
|||
|
"日语(SHIFT-JIS)": "Японська (SHIFT JIS)",
|
|||
|
"简体中文(GBK)": "Простий китайський (ГБК)",
|
|||
|
"繁体中文(BIG5)": "Традиційний китайський (BIG5)",
|
|||
|
"韩语(EUC-KR)": "Корейська (EUC- KR)",
|
|||
|
"英语(ASCII)": "Англійська (ASCII)",
|
|||
|
"其他": "інший",
|
|||
|
"全字符(UTF-8)": "Повний символ (UTF- 8)",
|
|||
|
"例外允许的字符": "Символи, які дозволяються за винятками",
|
|||
|
"添加编码": "Додати кодування",
|
|||
|
"删除选中编码": "Вилучити вибране кодування",
|
|||
|
"使用Unicode范围过滤": "Використовувати фільтрування діапазону Unicode",
|
|||
|
"Unicode范围": "Діапазон Unicode",
|
|||
|
"繁简转换": "Традиційна і спрощена перетворення",
|
|||
|
"自定义翻译": "Нетиповий переклад",
|
|||
|
"xml文件": "Файл XML",
|
|||
|
"xml目录": "Каталог XML",
|
|||
|
"说明": "пояснити",
|
|||
|
"分析图像更新+周期执行": "Аналізувати оновлення зображення+виконання циклу",
|
|||
|
"模糊匹配相似度": "Людлива подібність",
|
|||
|
"翻译器字体": "Translator fonts",
|
|||
|
"设置界面字体": "Встановити шрифт інтерфейсу",
|
|||
|
"未下载该语言的OCR模型": "Модель OCR для цієї мови не було звантажено",
|
|||
|
"内嵌的翻译器": "Вбудований перекладач",
|
|||
|
"使用最快翻译而非指定翻译器": "Використовувати найшвидший переклад замість визначення перекладача",
|
|||
|
"剪贴板设置": "Параметри кишені",
|
|||
|
"文本源设置": "Параметри джерела тексту",
|
|||
|
"代理设置": "Параметри проксі",
|
|||
|
"自动更新": "Автоматичне оновлення",
|
|||
|
"排除复制自翻译器的文本": "Виключити текст копіюваний з перекладача",
|
|||
|
"界面设置": "Параметри інтерфейсу",
|
|||
|
"文本设置": "Text Settings",
|
|||
|
"全屏化设置": "Параметри повноекрана",
|
|||
|
"语法加亮": "Підсвічування грами",
|
|||
|
"语音合成": "синтез мовлення",
|
|||
|
"文本处理": "текстове обробка",
|
|||
|
"预处理方法": "Метод переобробки",
|
|||
|
"游戏全屏": "Повноекранна гра",
|
|||
|
"连接进程": "Процес з’ єднання",
|
|||
|
"设置代码页": "Встановити сторінку коду",
|
|||
|
"设置刷新延迟": "Встановити затримку оновлення",
|
|||
|
"离开进程": "Вийти з процесу",
|
|||
|
"识别到引擎": "Ідентифікувати рушій",
|
|||
|
"翻译等待时间(s)": "Час очікування перекладу (с)",
|
|||
|
"将汉字转换成繁体/日式汉字": "Перетворити китайські символи на традиційні/японські символи",
|
|||
|
"无法识别的引擎": "Нерозпізнаний рушій",
|
|||
|
"连接超时": "перервано час з’ єднання",
|
|||
|
"HOOK 连接进程": "Процес з’ єднання HOOK",
|
|||
|
"HOOK 离开进程": "КАК Вийти з процесу",
|
|||
|
"文本源": "Вихід тексту",
|
|||
|
"快捷键": "Клавіши скорочення",
|
|||
|
"文本输入": "Вхід тексту",
|
|||
|
"快捷按键": "Клавіши скорочення",
|
|||
|
"未下载该语言的OCR模型,请从软件主页下载模型解压到files/ocr路径后使用": "Модель OCR для цієї мови не було звантажено. Будь ласка, звантажте модель з домашньої сторінки програмного забезпечення і вилучіть її до шляху до файлів/OCR перед використанням її",
|
|||
|
"用户词典1": "Словник користувача 1",
|
|||
|
"用户词典2": "Словник користувача 2",
|
|||
|
"用户词典3": "Словник користувача 3",
|
|||
|
"用户词典1(可选)": "Словник користувача 1 (необов’ язково)",
|
|||
|
"用户词典2(可选)": "User Dictionary 2 (optional)",
|
|||
|
"用户词典3(可选)": "Словник користувача 3 (необов’ язково)",
|
|||
|
"资源下载": "Звантаження ресурсів",
|
|||
|
"工具按钮大小": "Розмір кнопок інструментів",
|
|||
|
"保留原文": "Зберегти початковий текст",
|
|||
|
"不插入空格": "Не вставляти пробіли",
|
|||
|
"每个字后插入空格": "Вставити простір після кожного слова",
|
|||
|
"仅在无法编码的字后插入": "Вставити лише після слов, які не можна кодувати",
|
|||
|
"在重叠显示的字间插入空格": "Insert spaces between overlapping words",
|
|||
|
"修改游戏字体": "Змінити шрифт гри",
|
|||
|
"修改字体字符集": "Змінити набір символів шрифту",
|
|||
|
"自动": "автоматичний",
|
|||
|
"系统默认": "Системний типовий",
|
|||
|
"日语": "ЯпонськаName",
|
|||
|
"越南语": "ВіетнамськаName",
|
|||
|
"泰语": "Тайська",
|
|||
|
"希腊语": "Грецький@ item Spelling dictionary",
|
|||
|
"阿拉伯语": "АрабськаName",
|
|||
|
"希伯来语": "Еврейська@ item Calendar system",
|
|||
|
"土耳其语": "Турська@ item Spelling dictionary",
|
|||
|
"中东欧": "Центральна і Східна Європа",
|
|||
|
"北欧": "Північна Європа",
|
|||
|
"西里尔": "Cyril",
|
|||
|
"尝试使用普通HOOK": "Спробуйте використовувати звичайний HOOK",
|
|||
|
"火山OCR": "Волкановий ОКР",
|
|||
|
"密钥获取": "Отримання ключа",
|
|||
|
"翻译及OCR语言": "Переклад і мова OCR",
|
|||
|
"本软件显示语言(重启生效)": "Мова показу цього програмного забезпечення (впливає після перезапуску)",
|
|||
|
"内置Magpie9": "Збудовано у Magpie9",
|
|||
|
"Magpie9设置": "Параметри Magpie9",
|
|||
|
"Magpie10路径": "Шлях Magpie10",
|
|||
|
"成功": "успіх",
|
|||
|
"特殊码": "специфічний код",
|
|||
|
"删除特殊码": "Вилучити спеціальний код",
|
|||
|
"删除": "вилучити",
|
|||
|
"自动切换到模式": "Автоматично перемикати у режим",
|
|||
|
"不切换": "Не перемикати",
|
|||
|
"修改路径": "Змінити шлях",
|
|||
|
"类型": "тип",
|
|||
|
"人名": "name",
|
|||
|
"用户词典选择JcUserdic文件夹": "Вибір словника користувача JcUserdic folder",
|
|||
|
"当前MD5": "Поточний MD5",
|
|||
|
"修改": "змінити",
|
|||
|
"翻译结果修正": "Виправлення результатів перекладу",
|
|||
|
"翻译结果替换设置": "Параметри заміни результатів перекладу",
|
|||
|
"收到翻译结果时才刷新": "Оновити лише при отриманні результатів перекладу",
|
|||
|
"过滤包含乱码的文本行": "Фільтрувати текстові рядки, що містять розбитий код",
|
|||
|
"过滤文本中的非日语字符集字符": "Фільтрувати не японські символи набору символів у тексті",
|
|||
|
"过滤ASCII字符集": "Встановлення символів ASCII фільтрування",
|
|||
|
"过滤latin-1字符集": "Фільтрувати набір символів latin- 1",
|
|||
|
"过滤其他乱码": "Фільтрувати інші відкидані коди",
|
|||
|
"过滤乱码文本": "Фільтрувати відбитий текст",
|
|||
|
"选择": "вибір",
|
|||
|
"暂不支持64程序": "64 programs are currently not supported",
|
|||
|
"显示": "показ",
|
|||
|
"手动设置代理(ip:port)": "Ручно встановити проксі (ip: порт)",
|
|||
|
"自动获取系统代理": "Автоматично отримати системні агенти",
|
|||
|
"游戏设置": "Параметри гри",
|
|||
|
"显示错误信息": "Показувати повідомлення про помилку",
|
|||
|
"问题反馈": "Проблемова зворотня інформація",
|
|||
|
"附带上下文个数": "Кількість приєднаних контекстів",
|
|||
|
"备忘录": "меморандум",
|
|||
|
"插入图片": "Вставити зображення",
|
|||
|
"去除重复行(S1S1S1S2S2S2->S1S2)": "Вилучити двічі рядків (S1S1S1S2S2S2 ->S1S2)",
|
|||
|
"当前权限": "Поточні права доступу",
|
|||
|
"非管理员": "Non administrator",
|
|||
|
"管理员": "адміністратори",
|
|||
|
"错误": "помилка",
|
|||
|
"所选文件格式错误!": "Вибраний формат файла неправильний!",
|
|||
|
"进程号": "Номер процесу",
|
|||
|
"窗口名": "Назва вікна",
|
|||
|
"去除重复行(ABCDBCDCDD->ABCD)": "Remove duplicate lines (ABCDCDCDDD ->ABCD)",
|
|||
|
"去除重复行(AABABCABCD->ABCD)": "Вилучити двічі рядків (AABABCABCD ->ABCD)",
|
|||
|
"无法识别的路径!": "Нерозпізнаний шлях!",
|
|||
|
"进程": "процес",
|
|||
|
"到进程": "Процес",
|
|||
|
"系统": "система",
|
|||
|
"发现": "find",
|
|||
|
"失败": "невдачі",
|
|||
|
"仅使用激活的翻译": "Використовувати лише активні переклади",
|
|||
|
"云译": "Переклад хмар",
|
|||
|
"在线OCR": "В мережі OCR",
|
|||
|
"使用代理的项目": "Projects using proxies",
|
|||
|
"相关说明": "Пов’ язані інструкції",
|
|||
|
"如果你感觉该软件对你有帮助,欢迎微信扫码赞助,谢谢~": "Якщо ви відчуваєте, що це програмне забезпечення допомагає вам, ви можете сканувати WeChat для спонсорування. Дякую ~",
|
|||
|
"绑定窗口(部分软件不支持)(点击自己取消)": "Вікно прив’ язання (не підтримується деяким програмним забезпеченням) (натисніть, щоб скасувати себе)",
|
|||
|
"调整游戏窗口": "Налаштування вікна гри",
|
|||
|
"处理": "ручка",
|
|||
|
"波兰语": "ПольськаName",
|
|||
|
"窗口按钮设置": "Window button settings",
|
|||
|
"窗口置顶": "Верхнє вікно",
|
|||
|
"显示显示原文按钮": "Показати початкову кнопку",
|
|||
|
"显示复制原文按钮": "Показати початкову кнопку копіювання",
|
|||
|
"显示朗读按钮": "Показати кнопку вимови",
|
|||
|
"显示移动按钮": "Показати кнопку пересування",
|
|||
|
"专有名词翻译设置按钮": "Власна кнопка встановлення перекладу назв",
|
|||
|
"翻译结果修正按钮": "Кнопка виправлення результатів перекладу",
|
|||
|
"显示翻译历史按钮": "Показати кнопку історії перекладів",
|
|||
|
"显示编辑按钮": "Показати кнопку редагування",
|
|||
|
"显示保存的游戏按钮": "Show saved game buttons",
|
|||
|
"调整游戏窗口按钮": "Налаштувати кнопки вікна гри",
|
|||
|
"游戏窗口全屏按钮": "Кнопка повноекранного вікна гри",
|
|||
|
"显示游戏静音按钮": "Показувати кнопку вимкнути гру",
|
|||
|
"备忘录按钮": "Кнопка пам' яті",
|
|||
|
"绑定窗口按钮": "Кнопка зв’ язати вікно",
|
|||
|
"仅": "лише",
|
|||
|
"注册网址2": "Веб- сайт реєстрації 2",
|
|||
|
"任务栏中显示": "Show in taskbar",
|
|||
|
"移除": "вилучити",
|
|||
|
"复制特殊码": "Копіювати спеціальний код",
|
|||
|
"搜索设置": "Параметри пошуку",
|
|||
|
"默认设置": "типовий параметр",
|
|||
|
"开始搜索": "Почати пошук",
|
|||
|
"默认搜索": "Типовий пошук",
|
|||
|
"文本搜索": "Пошук тексту",
|
|||
|
"自定义搜索": "Нетиповий пошук",
|
|||
|
"搜索匹配的特征(hex)": "Пошук відповідних можливостей (шістнадцять)",
|
|||
|
"字符串偏移量": "Відступ рядків",
|
|||
|
"搜索持续时间(s)": "Тривалість пошуку (с)",
|
|||
|
"相对特征地址的偏移": "Відступ від адреси можливостей",
|
|||
|
"搜索结果数上限": "Максимальні результати пошуку",
|
|||
|
"起始地址(hex)": "Початкова адреса (шістнадцять)",
|
|||
|
"结束地址(hex)": "Адреса кінця (шістнадцять)",
|
|||
|
"搜索文本过短!": "Search text is too short!",
|
|||
|
"移除非选定hook": "Вилучити невибрані хаки",
|
|||
|
"ChatGPT(第三方接口)": "ChatGPT (інтерфейс третьої сторони)",
|
|||
|
"不能为空": "Не вдалося бути порожнім",
|
|||
|
"阿里api": "API Alibaba",
|
|||
|
"找不到重要组件:": "Важливий компонент не знайдено:",
|
|||
|
"请重新下载并关闭杀毒软件后重试": "Будь ласка, звантажте і закрийте антивірусне програмне забезпечення знову і спробуйте знову",
|
|||
|
"系统未安装": "Система не встановлена",
|
|||
|
"的OCR模型": "Модель OCR для",
|
|||
|
"均衡负载": "Балансоване завантаження",
|
|||
|
"单次负载个数": "Кількість окремих завантажень",
|
|||
|
"不支持的版本": "Непідтримувана версія",
|
|||
|
"有道TTS": "Youdao TTS",
|
|||
|
"不支持的键位": "Непідтримувана позиція ключа",
|
|||
|
"快捷键冲突": "Конфлікт клавіш скорочення",
|
|||
|
"转区方法": "Метод перенесення",
|
|||
|
"乌克兰语": "УкраїнськаName",
|
|||
|
"打开目录": "Відкрити каталог",
|
|||
|
"标题": "заголовок",
|
|||
|
"封面": "обкладинка",
|
|||
|
"统计信息": "статистична інформація",
|
|||
|
"游戏时间": "Час гри",
|
|||
|
"未开始": "Не запущено",
|
|||
|
"秒": "second",
|
|||
|
"文字计数": "Кількість тексту",
|
|||
|
"分": "гілка",
|
|||
|
"转区启动": "Початок переходу",
|
|||
|
"J北京7": "Пекінг 7",
|
|||
|
"语音": "голос",
|
|||
|
"超分": "Гіперпартація",
|
|||
|
"win7适配版": "Версія адаптації Win7",
|
|||
|
"東北ずん子/东北俊子": "Dongbei Junzi/Dongbei Junzi",
|
|||
|
"結月ゆかり/结月缘": "Jieyue Yuan/Jieyue Yuan",
|
|||
|
"紲星あかり/绁星灯": "Xiangxing Lantern/Xiangxing Lantern",
|
|||
|
"琴葉 茜・葵": "Qin Yeqian Kui",
|
|||
|
"伊織弓鶴": "Крейн ізі- боу",
|
|||
|
"ついなちゃん": "\\\\ 12388;[UNK][UNK]",
|
|||
|
"東北イタコ/东北伊达子": "Північний-східний Ітачі/Північний-східний Ідаз",
|
|||
|
"附加音源": "Додатковий звуковий джерел",
|
|||
|
"結月ゆかり": "Кінець місяця",
|
|||
|
"紲星あかり": "Чонг Чинг Янvietnam. kgm",
|
|||
|
"東北きりたん": "Північний- східний КитаCountry name",
|
|||
|
"東北イタコ": "Північний- східний КитаCountry name",
|
|||
|
"東北ずん子": "Донгбей Ханзі",
|
|||
|
"ついなちゃん(関西弁)": "\\\\ 12388;[UNK][UNK]",
|
|||
|
"琴葉茜": "Qin Yeqian",
|
|||
|
"琴葉葵": "Сонячна квітка QinyeCity name (optional, probably does not need a translation)",
|
|||
|
"水奈瀬コウ": "Шуінайсо",
|
|||
|
"桜乃そら": "\\ 26716;\\ 12381;\\ 12425;",
|
|||
|
"民安ともえ": "Село Мінен",
|
|||
|
"月読アイ": "Місячний",
|
|||
|
"月読ショウタ": "Фестивал місяця",
|
|||
|
"京町セイカ": "Кейко\\ 12475;\\ 12459;\\ 12459Name",
|
|||
|
"音街ウナ": "Вулица Йін Рост",
|
|||
|
"鷹の爪吉田": "Орл- Клау- Йошіда",
|
|||
|
"ギャラ子": "\\\\ 12462;\\\\ 12462;\\\\ 12462Name",
|
|||
|
"用户词典": "Словник користувача",
|
|||
|
"英语(CP437)": "Англійська (CP437)",
|
|||
|
"游戏信息": "Інформація про гру",
|
|||
|
"意大利语": "Італійська",
|
|||
|
"端口号": "Номер порту",
|
|||
|
"连接失败": "connection failed",
|
|||
|
"连接成功": "Успішно з’ єднано",
|
|||
|
"端口冲突": "Конфлікт порту",
|
|||
|
"内置Magpie10": "Збудовано у Magpie10",
|
|||
|
"自行下载的Magpie10": "Самозвантажений Magpie10",
|
|||
|
"自行下载的Magpie10路径": "Самозвантажений шлях Magpie10",
|
|||
|
"内置Magpie10设置": "Збудовано у параметрах Magpie10",
|
|||
|
"缩放模式": "Режим масштабу",
|
|||
|
"捕获模式": "Режим захоплення",
|
|||
|
"捕获标题栏": "Панель заголовка захоплення",
|
|||
|
"绘制光标": "Малювати курсор",
|
|||
|
"禁用DirectFlip": "Disable DirectFlip",
|
|||
|
"自定义剪裁": "Нетиповий виріз",
|
|||
|
"常规": "звичайний",
|
|||
|
"性能": "виконання",
|
|||
|
"源窗口": "Вікно джерела",
|
|||
|
"光标": "cursor",
|
|||
|
"高级": "старший",
|
|||
|
"通用": "валюта",
|
|||
|
"默认降采样效果": "Default Downsampling effect",
|
|||
|
"游戏失去焦点时取消置顶": "Скасувати верхнє значення, коли гра втрачає фокус",
|
|||
|
"允许缩放最大化或全屏的窗口": "Дозволити максимізувати або повноекранні вікна",
|
|||
|
"缩放时模拟独占全屏": "Імітувати ексклузивний повний екран під час масштабу",
|
|||
|
"过滤「」以外的字符": "Фільтрувати символи за межами « & # 160; »",
|
|||
|
"翻译请求间隔(s)": "Інтервал запиту на переклад (s)",
|
|||
|
"若有多个api key,用|将每个key连接后填入,即可轮流使用": "Якщо існує декілька ключів API, скористайтеся [UNK] для з’ єднання кожного ключа і заповнення його, щоб використовувати його",
|
|||
|
"端口可用": "Port available",
|
|||
|
"插入特殊码延迟(ms)": "Вставити спеціальну затримку коду (мс)",
|
|||
|
"朗读原文": "Читання початкового тексту голосно",
|
|||
|
"朗读翻译": "Читання і переклад",
|
|||
|
"朗读的翻译": "Переклад читання голосно",
|
|||
|
"模拟按键Ctrl": "Імітувати клавішу Ctrl",
|
|||
|
"模拟按键Enter": "Імітувати натискання Enter",
|
|||
|
"自定义promt": "Нетиповий запит",
|
|||
|
"使用自定义promt": "Використовувати нетиповий запит",
|
|||
|
"项目地址": "Адреса проекту",
|
|||
|
"直接调用chat/completions接口而不使用openaiSDK。\n可以使用官方的Key也可以使用one-api对多个ChatGPT账户进行聚合请求,避免出现限流。\n也兼容大多数第三方接口,接口地址请填写到/v1即可。": "Directly call the chat/completions interface without using the openaiSDK.\nВи можете використовувати офіційний ключ або один API для об’ єднання запитів на декілька рахунків ChatGPT, щоб уникнути обмежень руху.\nВона також сумісна з більшістю інтерфейсів з третьою стороною. Будь ласка, заповніть адресу інтерфейсу до/v1.",
|
|||
|
"使用说明": "Накази використання",
|
|||
|
"注册地址": "Реєстрована адреса компанії",
|
|||
|
"API接口地址": "Адреса інтерфейсу API",
|
|||
|
"当前路径读写权限不足,请使用管理员权限运行!": "У поточному шляху недостатньо прав на читання і запис. Будь ласка, запускайте привілеї адміністратора!",
|
|||
|
"通用文字识别(标准版)": "Універсальне визнання тексту (стандартне редагування)",
|
|||
|
"通用文字识别(标准含位置版)": "Універсальне розпізнавання тексту (стандартне з позиційною версією)",
|
|||
|
"通用文字识别(高精度版)": "Universal Text Recognition (High Precision Edition)",
|
|||
|
"通用文字识别(高精度含位置版)": "Універсальне розпізнавання тексту (висока точність з позиційною версією)",
|
|||
|
"接口": "інтерфейс",
|
|||
|
"sqlite翻译记录": "Записи перекладу Sqlite",
|
|||
|
"json翻译文件": "Файл перекладу JSON",
|
|||
|
"VNR人工翻译文件": "Ручні файли перекладу VNR",
|
|||
|
"过滤反复刷新的句子": "Фільтрувати повторно оновлені речення",
|
|||
|
"选择图标": "Виберіть піктограму",
|
|||
|
"图标2": "Піктограма 2",
|
|||
|
"子窗口任务栏中显示": "Показати у панелі завдань підвікна",
|
|||
|
"刷新": "Оновити",
|
|||
|
"读取剪贴板": "Читати буфер обміну даними",
|
|||
|
"进行一次OCR": "Виконати OCR",
|
|||
|
"有道OCR": "Youdao OCR",
|
|||
|
"免费试用": "Безкоштовне випробування",
|
|||
|
"通用文字识别 API": "Універсальний програмний інтерфейс розпізнавання тексту",
|
|||
|
"有道图片翻译": "Переклад зображень Youdao",
|
|||
|
"图片翻译 API": "API перекладу зображення",
|
|||
|
"取消内嵌翻译": "Скасувати вбудований переклад",
|
|||
|
"使用内嵌翻译": "Використання вбудованого перекладу",
|
|||
|
"内嵌翻译": "Вбудований переклад",
|
|||
|
"隐藏不存在的游戏": "Сховати ігри, які не існують",
|
|||
|
"宽度": "ширина",
|
|||
|
"高度": "висота",
|
|||
|
"图片宽度": "ширина зображення",
|
|||
|
"图片高度": "Висота зображення",
|
|||
|
"选中时颜色": "Колір, якщо позначено",
|
|||
|
"游戏不存在时颜色": "Колір, якщо гри не існує",
|
|||
|
"原文": "початковий текст",
|
|||
|
"原文字体": "Початковий шрифт",
|
|||
|
"译文字体": "Шрифт перекладу",
|
|||
|
"额外的行间距": "Додаткове розділення ліній",
|
|||
|
"区分人名和文本": "Розділ між іменами людей і текстом",
|
|||
|
"禁止自动朗读的人名(以|分隔多个)": "Назви людей, які не дозволяють автоматично читати (відокремлені [UNK])",
|
|||
|
"选取OCR范围后显示范围框": "Показувати діапазон після вибору діапазону OCR",
|
|||
|
"下载": "звантажити",
|
|||
|
"附加参数": "Додаткові параметри",
|
|||
|
"语言": "мова",
|
|||
|
"路径不存在": "шлях не існує",
|
|||
|
"不处理": "Не оброблено",
|
|||
|
"灰度化": "Сірі skalи",
|
|||
|
"OCR预处理方法": "Метод переробки OCR",
|
|||
|
"阈值二值化": "Бінарізація межі",
|
|||
|
"OTSU二值化": "Бінарізація OTSU",
|
|||
|
"二值化阈值": "Праг бінарізації",
|
|||
|
"查看处理效果": "Перегляд ефектів обробки",
|
|||
|
"点击单词查词": "Натисніть слова, щоб шукати слова",
|
|||
|
"点击单词复制": "Натисніть на копію слова",
|
|||
|
"窗口背景透明": "Прозоре тло вікна",
|
|||
|
"背景窗口透明": "Прозоре вікно тла",
|
|||
|
"指定模块": "Вказати модуль",
|
|||
|
"搜索范围": "Пошук",
|
|||
|
"搜索方式": "Метод пошуку",
|
|||
|
"使用翻译缓存": "Використання кешу перекладу",
|
|||
|
"新": "новий",
|
|||
|
"缩放系数": "Фактор масштабу",
|
|||
|
"最大生成长度": "Максимальна довжина створення",
|
|||
|
"最小生成长度": "Мінімальна довжина створення",
|
|||
|
"柱搜索数": "Кількість пошуків стовпчиків",
|
|||
|
"序列数": "Кількість послідовностей",
|
|||
|
"过长惩罚": "Великий покарання",
|
|||
|
"重复惩罚": "Повторює покарання",
|
|||
|
"OCR语言包": "Пакет мови OCR",
|
|||
|
"选择翻译源": "Виберіть джерело перекладу",
|
|||
|
"最长显示字数": "Максимальна кількість показаних слів",
|
|||
|
"显示日语注音": "Показувати японський пінін",
|
|||
|
"注音颜色": "Колір пініна",
|
|||
|
"注音字体缩放": "Масштабування шрифтів Bopomofo",
|
|||
|
"平假名": "Гіраганаworld. kgm",
|
|||
|
"片假名": "Катаканаzambia_ districts. kgm",
|
|||
|
"罗马音": "Романський звук",
|
|||
|
"日语注音方案": "Японська фонетична схема",
|
|||
|
"保存当前游戏的文本处理流程": "Зберегти процес обробки тексту для поточної гри",
|
|||
|
"使用保存的文本处理流程": "Використання збереженого процесу обробки тексту",
|
|||
|
"Sakura大模型": "Великий модель Sakura",
|
|||
|
"Magpie路径": "Шлях до Magpie",
|
|||
|
"Sakura部署教程": "Навчення розробки Sakura",
|
|||
|
"Github仓库": "Сховище Github",
|
|||
|
"利用上文信息翻译(通常会有一定的效果提升,但会导致变慢)": "Переклад за допомогою інформації, наданої у попередньому тексті (зазвичай, з деяким покращенням ефективності, але це може призвести до повільнішого перекладу)",
|
|||
|
"范围选取遮罩透明度": "Прозорість маски вибору діапазону",
|
|||
|
"文本缓冲区长度": "Довжина текстового буфера",
|
|||
|
"显示/隐藏历史翻译和调试输出": "Показувати/сховати історичний переклад і вивід зневаджування",
|
|||
|
"历史翻译和调试输出": "Історічний переклад і вивід зневаджування",
|
|||
|
"调试输出": "Вивод зневаджування"
|
|||
|
}
|