LunaTranslator/docs/zh/gooduseocr.md
恍兮惚兮 c1cbc9a8fa host
2024-08-07 22:00:27 +08:00

37 lines
2.4 KiB
Markdown
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

## 极大改善OCR模式体验的设置
一个非常重要能极大改善OCR体验的设置**绑定窗口**
一般来说用其他OCR软件时一个很折磨人的地方就是经常需要留个神注意游戏窗口和翻译窗口的位置。可能翻译窗口和截图区域相交或者有时游戏窗口要切到后台这时候都很烦
但是Luna的**绑定窗口**这一设置,能完美解决这个痛苦。
点击**绑定窗口**按钮,然后点击游戏窗口,按钮变成粉色,说明成功绑定了游戏窗口
![img](https://image.lunatranslator.org/zh/gooduseocr/bind.png)
![img](https://image.lunatranslator.org/zh/gooduseocr/bindok.png)
这时会有一些重要变化:
1. **截图将是仅会对游戏窗口的截图,不会截图到其他非游戏窗口**。这样,翻译窗口可以随意放在任何位置,而不会因为和截图区域相交而激烈变化;这样,当游戏窗口被其他窗口遮挡,截图也仅会截取游戏窗口,不会截取遮挡窗口。
2. **当游戏窗口移动时OCR区域会跟随游戏窗口同步移动**。这样当有时需要移动游戏窗口时不需要移动OCR范围框了尤其是当你隐藏了范围框时不需要显示-移动-再隐藏了。
也就是说当选择OCR区域后**绑定游戏窗口**,再**隐藏范围框**就能做到接近Hook模式的体验的8成了
除此之外,当绑定了游戏窗口后,还有一些别的好处是:
1. 游戏截图功能能更准确的截取到游戏窗口
2. 游玩时间追踪功能能更准确的记录时间
3. 可以使用内置的Magpie或使用工具按钮呼叫你自己下载的Magpie
4. 可以从窗口句柄获取到游戏位置以及软件内部ID可以对游戏进行进行一些个性化的设置包括专用于该游戏的语言/语言合成/翻译优化/文本处理/Anki等的设置等
以及一些其他记不太住的优化,都需要绑定窗口才能使用。
所以当绑定了游戏窗口哪怕是仅使用OCR不使用HOOK其实也是能比一般的其他软件有更好的体验的。
但不绑定窗口那这个OCR模式不就和别的OCR软件没区别了吗我专门为此做了非常多的优化但可能是因为这个设置似乎从来没有在其他同类OCR软件上看到过所以没太有人注意这个功能的意义对此我感到非常痛心。因此特地说一下。